2019年06月27日
老糖友血糖控制越嚴越好?
老糖友在血糖控制的過程中,往往會追求血糖值和糖化血紅蛋白達到正常標准,但對血糖要求過於嚴苛也並非百利而無
一害。過度治療,不僅易引起低血糖的症狀,還可能使中老年糖友更容易因心髒病而死亡。
要對付糖尿病,長期打針節食不是辦法。抗糖修護素|、清除胰臟長期積聚之毒素及代謝廢物、改善胰臟健康狀況才是根本治療的方法。
對於同糖尿病打過多年交道的老糖友來說,血糖值、糖化血紅蛋白水平等指標的正常值可謂早已刻在骨子裏,而這些標
准也正是糖友們曆經各種辦法夢寐以求的。但對血糖值越嚴格要求就越好嗎?血糖會影響心髒、腦、神經等多種髒器的健康
並引起相應的並發症,其中心血管疾病成為2型糖尿病患者最主要的死因。
一項ACCORD(控制糖尿病心血管風險)試驗研究了中老年2型糖尿病患者血糖控制情況與其心血管事件發生率的相關性。
受試者分為兩組,一組接受強化治療,以糖化血紅蛋白水平降至6.0%為目標;另一組接受標准治療,糖化血紅蛋白目標值為
7.0%-7.9%。
相關文章:
2019年06月19日
如何學好英語翻譯
作為一名從事英語翻譯的譯者,尤其是初學翻譯者,要想學好翻譯,提高自己的翻譯能力,有一些基本的概念性問題是
必須搞清楚的:
翻譯是把一種語言所承載的信息用另一種語言盡可能恰當而准確地表達出來的跨文化信息傳遞活動,其本質是信息傳遞
。從形式上看,翻譯活動的確需要涉及兩種語言文字之間的轉換。
翻譯英文是該公司的主推業務之一,與有合作的大型企業進行商業洽談,合同簽訂等專案的運作,背後都
離不開啟思翻譯服務有限公司的鼎力相助.現代企業跨國合作已是不可阻擋之勢,但是相應的企業間進行國際交流的能力有待
提高,如果要達成合作不僅要瞭解一個公司的企業文化和發展歷程,甚至要瞭解這一公司所屬國家的傳統文化,而這些都需要
專業的翻譯公司來幫助完成.
而在實質上,在翻譯活動的過程中,兩種語言文字本身的表現形式之間沒有直接的對應關系,譯者是信息傳遞者,其所
從事的活動絕不是簡單、機械的兩種語言文字之間的對應轉換,而是借助語言這個信息載體的轉換而進行的跨文化信息傳遞
活動。
相關文章:
2019年06月13日
鼻病切忌不醫而藥
近期氣溫越來越低,感冒病人驟增。因感冒引起或因天氣變化導致的鼻炎、鼻竇炎患者也急劇增加。
鼻病不論是急性還是慢性發作,都明顯影響患者的生活質量。很多藥店宣稱有治療此病的藥物,不少患者也愛自行購買
,由於不了解疾病發病特點,常誤診誤治,導致疾病遷延不愈。專家提醒,切忌不醫而藥。
能
夠迅速提高鼻腔內整體器官的免疫力、清除鼻腔內之濃涕、積液及病灶,徹底康復。具有保健功效,定時服用能加強人體對
空氣污染的抵抗力。適合任何體質人士服用而無副作用。
黃先生是銷售員,一周前感冒了,到現在還伴有鼻腔發癢、流鼻涕、說話鼻音重的症狀,嚴重影響了工作,無奈之下他
來到長沙市中心醫院耳鼻咽喉頭頸外科檢查,醫生診斷,他是由於感冒而引起了急性鼻炎。
相關文章: